Ich bespreche ein wenig Spanisch. Aber ich denke du solltest dir da Rat in einem Sprachforum holen, oder von Bekannten die Spanisch sprechen. Ich übernehme keine Verantwortung
verfasst von pumplemuse am 15. Mai 2012 - 17:16.
ich verstehe den Sinn schon auf Deutsch nicht. Was willst Du denn damit sagen und warum willst Du Dir das auf Spanisch stechen lassen, wenn Du keinen Schimmer von der Sprache hast?
Edit: die Übersetzungen oben sind aber ganz witzig....
was kann man nicht an (auf gute freunde) verstehen? will es nicht auf deutsch damit nicht jeder sofort weiß was es heißt....und ich will es auf spanisch weil mein opa in spanien geboren ist der aber nicht mehr lebt
@ original75
was meinst du den wie es geschrieben wird?
verfasst von pumplemuse am 15. Mai 2012 - 17:54.
Na, das war ja mal eine hilfreiche Antwort, wenn Du Hilfe brauchst aber sei's drum.
Wenn Du es Sinngemäß von "Prost"(nicht wörtlich) bzw. "Auf die Freundschaft" meinst, dann wäre es meiner Meinung nach "por los buenos amigos" oder aber auch etwas wie "que vivan los buenos amigos"
Mein Tip in solchen Fällen ist immer wieder: Geh zur ortsansässigen Volkshochschule (vorher ins Programm schauen). Gerade Spanisch dürfte nicht allzu selten angeboten werden. Die Dozenten dort sind in den meisten Fällen sehr hilfsbereite Leute, die sich meistens darüber freuen, wenn Jemand Interesse zeigt, auch wenn Du nicht gleich mit nem ausgefüllten Teilnehmerbogen kommst.
ich glaube kaum das jemand der spanisch spricht den hintergrund versteht. lass dir lieber was in der art " auf gute freunde ist immer verlass" oder ähnlichem stechen. da machste nichts verkehrt. vielleicht gibt es auch eine spanische redewendung mit gleichem hintergrund ..
Als registrierter Besucher kannst Du das Tattoo-Forum betreten, hast eine viel bessere Suchfunktion für Tattoos und erhältst Tipps und Antworten auf Deine Fragen. Außerdem kannst Du kommentieren, Dein eigenes Tattoo hochladen und andere Tattoos bewerten.
Keine Kosten!
Tattoo-Bewertung.de ist absolut kostenfrei und wird von Computerbild empfohlen.
Es gibt keine Kosten, keine Abo-Fallen und keinerlei Abzocke.
Keine Spam!
Wir senden Dir keine Werbung und geben Deine Daten nicht an Dritte weiter.
Du bleibst anonym!
Zum Registrieren benötigst Du nur einen beliebigen Benutzernamen und eine E-Mail-Adresse.
'Por los buenos amigos' würde ich sagen...
bist du dir sicher? will mir das stechen lassen...
Ich bespreche ein wenig Spanisch. Aber ich denke du solltest dir da Rat in einem Sprachforum holen, oder von Bekannten die Spanisch sprechen. Ich übernehme keine Verantwortung
ich verstehe den Sinn schon auf Deutsch nicht. Was willst Du denn damit sagen und warum willst Du Dir das auf Spanisch stechen lassen, wenn Du keinen Schimmer von der Sprache hast?
Edit: die Übersetzungen oben sind aber ganz witzig....
was kann man nicht an (auf gute freunde) verstehen? will es nicht auf deutsch damit nicht jeder sofort weiß was es heißt....und ich will es auf spanisch weil mein opa in spanien geboren ist der aber nicht mehr lebt
@ original75
was meinst du den wie es geschrieben wird?
Na, das war ja mal eine hilfreiche Antwort, wenn Du Hilfe brauchst aber sei's drum.
Wenn Du es Sinngemäß von "Prost"(nicht wörtlich) bzw. "Auf die Freundschaft" meinst, dann wäre es meiner Meinung nach "por los buenos amigos" oder aber auch etwas wie "que vivan los buenos amigos"
würd auch Por los buenos amigos sagen
.
Mein Tip in solchen Fällen ist immer wieder: Geh zur ortsansässigen Volkshochschule (vorher ins Programm schauen). Gerade Spanisch dürfte nicht allzu selten angeboten werden. Die Dozenten dort sind in den meisten Fällen sehr hilfsbereite Leute, die sich meistens darüber freuen, wenn Jemand Interesse zeigt, auch wenn Du nicht gleich mit nem ausgefüllten Teilnehmerbogen kommst.
ich glaube kaum das jemand der spanisch spricht den hintergrund versteht. lass dir lieber was in der art " auf gute freunde ist immer verlass" oder ähnlichem stechen. da machste nichts verkehrt. vielleicht gibt es auch eine spanische redewendung mit gleichem hintergrund ..