Die Suchfunktion gibt's nur noch für Mitglieder.
Doch für die Gäste gibt es hier eine Seite mit den meistgesuchten Tattoos.


Auf der Suche nach der "richtigen" Sprache

Ich möchte mir jetzt mein erstes Tattoo stechen lassen, ein Zitat, dass ich mit sehr vielen Sachen verbinde, und das mir auch immer wieder weiter hilft.

"Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren".
Dies möchte ich auf den Oberarm tätowieren lassen.

Mir persönlich gefällt es aber nicht so, wenn es auf deutsch ist. (schaut so "plump" aus.

Allerdings will ich es nicht auf Chinesisch, Hebräisch oder sonstigen Sprachen, die sonst keiner kann, und bei denen nur ein Blödsinn rauskommt (sehe es ja gerade bei meinem Bruder).

In welcher Sprache habt ihr euch ein(en) Text/Zitat/Spruch tätowieren lassen?


 

Ich bevorzuge Bildersprache.
Ein kreativer Tätowierer kann zu Deinem Sinnspruch bestimmt ein sinnentsprechendes Motiv entwickeln.

 

Blindenschrift wär doch was.

 

Bin da bei Kett und würde dir ebenfalls raten, einfach mal über eine bildliche Umsetzung nachzudenken.

Wenn du beim Spruch bleiben möchtest (ist ja auch nicht jeder der Typ für Bilder), würde ich aber ehrlich gesagt die Muttersprache wählen. Einfach, weil halt Muttersprache.
Plump kann es egal in welcher Sprache schnell aussehen, Lettering ist eine Kunst für sich, das beherrscht nicht jeder.

 

Einer dieser Sprüche, wo jeder mit den AugenAugen-Tattoos suchen rollt, egal, welche Sprache.
Und ungefähr genauso viel sagend und elegant wie: Zewa wisch und weg-mit einem Wisch ist alles weg. Mehr von der Sorte: La Familia, per aspera ad astra, carpe diem, only god can judge me, Lieber stehend sterben als knieend leben...
Ebenfalls klares vote FÃœR Bildsprache.

 

Bloss nicht den Spruch als Text auftackern lassen, egal in welcher Sprache.

 

Was spricht denn gegen Deutsch? Du sprichst doch Deutsch und daher hast du eine Verbindung zu dieser Sprache. Ich persönlich finde es lächerlich, wenn man sich einen Text auf eine Sprache stechen lässt, mit der man gar nichts am Hut hat und sie auch nicht versteht. Die Schönheit einer Sprache eröffnet sich einem erst, wenn man sie auch spricht. Ich habe einen irisch gälischen SchriftzugSchriftzug-Tattoos suchen. Das ist zwar nicht meine Muttersprache, aber ich versuche sie seit einigen Jahren zu erlernen.

Ein Bild ist einer SchriftSchrift-Tattoos suchen jedoch ganz klar vorzuziehen. Reine Schrifttattoos sind in der Regel nicht sonderlich schön und werden mit den Jahren immer unschöner. Versuche doch mal die Aussage des Spruchs in ein Bild umzuwandeln. Du kannst dir sicher sein, dass du in ein paar Jahren froh bist, wenn du ein schöndes individuelles Bild auf dir trägst und nicht eines dieser 2010er Jahre Trend-Bücher bist.

 

1. der user mag bilder vllt. nicht.
2. lasst ihr euch nur DEUTSCHE Motive (bilder) stechen? ...ja?- neeee, ich glaube nicht :D also ist es scheißegal, ob ein spruch auf dt. oder ner anderen sprache geschrieben wird- solangs richtig ist!

 

ich bin zwar persönlich mittlerweile auch auf der pro-bild seite, aber ich finde colorful minds argument gerechtfertigt.
ich weiß allerdings nicht, ob man bilder mit schriften vergleichen kann. ich finde es eigentlich genauso "blöd", wenn sich ein mensch ohne irgendeine asiatische verbindung ein asia-motiv stechen lässt. aber ich kann mein pers. verbindung zu zB einem DrachenDrachen-Tattoos suchen oder der bedeutung des KoisKois-Tattoos suchen haben... : /
schwierige sache...
grundsätzlich finde ich es aber schon "schlimmer", sich schriften in sprachen stechen zu lassen, ohne dass man sie wenigstens etwas spricht und versteht oder eine andere "echte" verbindung dazu hat.
eine bildersprache ist universell und kann überall verstanden werden, bei schriften ist das natürlich nicht so.

 

Ja nun gut, wie zu jedem Thema, gibt es hier verschiedene Meinungen.
Was sollen wir nun aber tun? Der User möchte eine "passende" Sprache. Woher sollen wir, die ihn ja nicht kennen, die "passende" Sprache finden? Ich könnt jetzt einfach mal blin "Komi" in den Rauf werden. Oder wie wärs mit "Sandawe"?

Schlussendlich kommen wir immer wieder zum gleichen Punkt. Der User hat wahrscheinlich keine Verbindung zu der Sprache, er wird nie wissen ob es korrekt formuliert ist und wird es wahrscheinlich nicht aussprechen können.

 

Die Frage lautet: In welcher Sprache habt ihr euch ein(en) Text/Zitat/Spruch tätowieren lassen?

Und ich bevorzuge Bildersprache.

Thats all. Kann jeder machen, watt er will. Muss doch nicht alles tot diskutiert bzw. verbal zerlegt werden.

 

Bin auch für Bildersprache...
Aber abgesehen davon, bin ich der Meinung, dass ein Spruch in der Sprache gestochen werden sollte, aus der sie kommt. Ãœbersetzungen lesen sich immer seltsam.


Du musst dich einloggen oder kostenlos registrieren, um hier
Bewerten oder Kommentieren zu können.
Warum registrieren?
Als registrierter Besucher kannst Du das Tattoo-Forum betreten, hast eine viel bessere Suchfunktion für Tattoos und erhältst Tipps und Antworten auf Deine Fragen. Außerdem kannst Du kommentieren, Dein eigenes Tattoo hochladen und andere Tattoos bewerten.
Keine Kosten!
Tattoo-Bewertung.de ist absolut kostenfrei und wird von Computerbild empfohlen.
Es gibt keine Kosten, keine Abo-Fallen und keinerlei Abzocke.
Keine Spam!
Wir senden Dir keine Werbung und geben Deine Daten nicht an Dritte weiter.
Du bleibst anonym!
Zum Registrieren benötigst Du nur einen beliebigen Benutzernamen
und eine E-Mail-Adresse.

Jetzt registrieren

Wer ist online
Zur Zeit ist 1 Benutzer und 1 Gast online.

nach oben