Hallo,
vorgestern war ich beim Inker und habe das Projekt besprochen. U.a. soll Text in zwei Banner eingefügt werden.
Eigentlich war für mich klar, dass der in englisch da hin soll. Aber auf´m Heimweg habe ich mich gefragt, warum denn überhaupt englisch? Warum nicht in deutsch?
In englisch sollte ´rein
Banner 1: Never forget
Banner 2: Never forget
oder doch in deutsch?
Nie vergessen
Nie bereuen oder doch eher
Vergesse nie
Bereue nie
Hmmmm....
Was meint Ihr?
never forget, never REGRET, oder?
gerade solchen kurzen sachen sind nicht immer einfach zu übersetzen und gleichzeitig schon knackig zu erhalten. in dem fall finde ich das englische ok, vor allem da sich die wörter einfach ähnlicher sind und es so besser klingt.
edit: hafensängers vorschlag hätte auch meine zustimmung.
Ich schlage Variante 3 vor: "Nichts vergessen - Nichts bereuen".
"Never Forget, Never Regret" ist auch ok... - Wenn es denn unbedingt englisch sein soll. Weil es ein Sinnspruch/Motto ist, dürfen alle Anfangsbuschstaben im englischen groß geschrieben werden ("Kapitalisierung") - das sieht dann oft etwas schöner aus...
Hauptsache kein Klugscheißer-Latein...
Die Amtssprache ist Deutsch !!!
Jesses... natürlich "never forget" & "never regret" - hoffentlich ist mein Inker am Tag X konzentrierter als ich bei der Threaderstellung :-)
Variante Nr. 3 von Hafensänger ist auch nicht schlecht.
Puhhh! Macht die Sache jetzt nur bedingt einfacher.
Ich Danke Euch für´s Feedback.
Grüße
Solltest Du dann doch Deine eigene Variante nehmen wollen....
Es muss "vergiss" heißen, nicht "vergesse" ;-)
Bei den ganzen Fehlern denke ich mal, dein Text steht unter einem schlechten Stern, du solltest lieber bei Bildern bleiben :-)
Das Bereuen sehe ich schon nahen.
Gruß,
Claus
Na, ich bin froh, eher zu den Optimisten zu gehören.
Amtssprache ist übrigens deutsch und nicht Deutsch. Wenn man schon Wert darauf legt...
Ich würde mir überlegen, in welcher Sprache, du im TV/Internet immer den Untertitel einstellst. Deutsch, englisch oder kein Untertitel.
So würde ich das auch mit dem Tattoo halten. ;)
Kommt halt drauf an, wo ich bin bzw. in welcher Sprache der Film läuft, Bl4cks3ven.
Wenn der Film in deutsch läuft, ohne Untertitel, wenn Film in englisch läuft, dann ohne Untertitel, die Filme in indisch z.B. habe ich mir mit englischen Untertitel angesehen. Wenn ich so einen Maßstab nehme, dann müsste ich fast bei englisch bleiben. Die meisten Emails gehen in englisch ´raus, die meisten Telefonate, einiges an WhatsApp ect. .... Vermutlich daher auch meine erste Wahl gewesen ohne groß ´drüber nachzudenken.
Und oft ist es ja nicht verkehrt, am ersten Gedanken festzuhalten. Anstatt sich darüber das Hirn zu zermatern wo dann eh oft nur Murks ´raus kommt. S.o.
Okay, alles klar.
Gruß
man brauchts jetzt auch nicht überanalysieren... wenn jemand mit einer sprache nichts anfangen kann, dann kommts auch als tattoo komisch. das ist hier aber nicht der fall.
außerdem steht da was von "bannern", also ist es womöglich auch in ein bild eingebunden...
schau einfach, dass die rechtschreibung und grammatik passt, check lieber dreimal (tätowierern passiert gerne mal ein "verstecher"...).