Es geht einfach nur darum, dass ein Witz erzählt wird. Jeder so, wie es ihm/ihr einfällt.
Der Sinn: Einfach mal so richtig ablachen. Das Leben ist hart genug und Lachen ist gesund! Wem was einfällt, schreibt einen Witz. Einfach so. Wird bestimmt lustig.....
Okay, ich fang dann mal an :-))
Es ist schön, dass die Weihnachtsmärkte endlich wieder öffnen. Jetzt kann man endlich wieder romantisch mit der Freundin über den Markt schlendern und sich gegenseitig Lebkuchenherzen schenken.
Neeeee quatsch, war nur Spaß,
HAUPTSACHE GLÜHWEIN !
Erwischt, ich habe gehofft, hier liest Keiner mehr mit :-D
verfasst von Air-Marky am 23. November 2016 - 13:49.
Hab das mal in FB gepostet, dann is die Hölle losgebrochen :) HaHaHa
*No one can reach you the Water
*my english is not the yellow of the egg
*You haven't all cups in your board
*Its not good cherry eating with you
*holla the forestfairy!
*don't paint the devil on the wall
*My lovely Mr. Singingclub
*My english is so under all pigs, i think i Spider
* I break together!
I understand just train-station - Ich versteh nur Bahnhof
sorry, my englisch is under all pig - Entschuldige, mein Englisch ist unter aller Sau
I think I spider - Ich glaub ich spinne
the devil will i do - Den Teufel werd ich tun
my lovely mister singing club - Mein lieber Herr Gesangsverein
come on...jump over your shadow - Komm schon...spring �ber Deinen Schatten
you walk me animally on the cookie - Du gehst mir tierisch auf den Keks
there my hairs stand up to the mountain - Da stehen mir die Haare zu Berge
tell me nothing from the horse - Erz�hl mir keinen vom Pferd
don�t ask after sunshine - Frag nicht nach Sonnenschein
it�s not good cherry-eating with you - Es ist nicht gut Kirschen essen mit Dir
now it goes around the sausage - Jetzt geht�s um die Wurst
there are you on the woodway - Da bist Du auf dem Holzweg
holla the woodfairy - Holla die Waldfee
I hold it in head not out - Ich halt�s im Kopf nicht aus
now butter by the fishes - Jetzt mal Butter bei die Fische
I see black for you - Ich seh Schwarz f�r Dich
your are such a fear-rabbit - Du bist so ein Angsthase
known home luck alone - Trautes heim, Gl�ck allein
are you save? - Bist Du sicher?
give not so on - Gib nicht so an
heaven, ass and thread! - Himmel, Arsch und Zwirn!
Human Meier - Mensch Meier
you have not more all cups in the board - Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank
she had a circleruntogetherbreak - Sie hatte einen Kreislaufzusammenbruch
I know me here out - Ich kenn mich hier aus
I fall from all clouds - Ich fall aus allen Wolken
no one can reach me the water - Niemand kann mir das Wasser reichen
not the yellow of the egg - Nicht das Gelbe vom Ei
everything in green area - Alles im gr�nen Bereich
I die for Blackforrestcherrycake - Ich sterbe f�r Schwarzw�lderkirschtorte
it walks me icecold the back down - Es l�uft mir Eiskalt den R�cken runter
I�m foxdevilswild - Ich bin Fuchsteufelswild
How horny is that then !? - Wie Geil ist das denn!?
that goes away like Schmitz Cat - Das geht ab wie Schmitz Katze
nothing for ungood - Nichts f�r ungut
that makes me nobody so quickly after - Das macht mir keiner so leicht nach
that I don't laugh! - Das ich nicht lache!
I laugh me broken - Ich lach mich kaputt
I shame me in ground and floor - Ich sch�m mich in Grund und Boden
I think my pig pipes - Ich glaub mein Schwein pfeift
that makes me nobody so easy after - Das macht mir keiner so leicht nach
this is so arm... - Das ist so arm...
Sponge over! - Schwamm dr�ber!
you come in devils kitchen - Du kommst in Teufelsk�che
you foambeater, you! - Du Schaumschl�ger, Du!
that's a nice train from you - Das ist ein netter Zug von Dir
rip you together! - Reiss dich zusammen!
I think I break together - Ich glaub ich brech zusammen
the Motive holies the middle - Das Motiv heiligt die Mittel
now we have the salad - Jetzt haben wir den Salat
there are laughing yes the chickens - Dach lachen ja die H�hner
that's not my beer - Das ist nicht mein Bier
that's one-wall-free - Das ist einwandfrei
I make me out of the dust - Ich mach mich aus dem Staub
you have a jump in the dish - Du hast einen Sprung in der Schuessel
you can me one time - Du kannst mich mal
us runs the water in the mouth together - uns laeuft das Wasser im Mund zusammen
to go someone on the glue - jemandem auf den Leim gehen
take yourself in eight - nimm dich in Acht
now we sit quite beautiful in the ink - jetzt sitzten wir ganz schoen in der Tinte
pain let after - Schmerz lass nach
me nothing, you nothing - mir nichts, dir nichts
hold the air on - halt die Luft an
it's me sausage - es ist mir Wurst
now is the oven out - jetzt ist der Ofen aus
shame you what - sch�m' Dich was
equal goes it loose - gleich geht's los(celeb quote: Heinrich L�bke)
come clear! - Komm klar!
short and pregnant - Kurz und pr�gnant
that's me equal - Das ist mir egal
i wish you what - Ich w�nsch Dir was
i press you the thumbs - Ich dr�ck Dir die Daumen
hold the ears stiff - Halt die Ohren steif
you are heavy on wire - Du bist schwer auf Draht
I laugh me dead - Ich lach mich tot
I come me appled for - Ich komm mir verarscht vor
this can only a fun be - Das kann nur ein Spa� sein
I have now really the nose full - Ich hab jetzt wirklich die Nase voll
me reaches it - Mir reicht es
I have the muzzle full - Ich hab die Schnautze voll
I must overgive me - Ich muss mich �bergeben
now hang I in the air - Jetzt h�ng ich in der Luft
where round goes it? - Worum geht es?
you luck mushroom - Du Gl�ckspilz
I joy me already thereon - Ich freu mich schon drauf
don't you think this reaches now - Glaubst Du nicht es reicht jetzt?
I become the crisis - Ich bekomm die Krise
this is hammer hard - Das ist Hammerhart
dead said life longer - Tot gesagte leben l�nger
I have hunger - Ich habe hunger
now it's celebration evening - Jetzt ist es Feierabend
I must the bread-rolls earn - Ich muss die Br�tchen verdienen
this here cannot be your earnest - Das hier kann nicht Dein Ernst sein
you must more train - Du musst mehr trainieren
chamber, chamber! - Gemach, gemach!
I stand on the tube - Ich steh aufm Schlauch
everything for the cat - Alles f�r die Katz
it knocks me out the socks - Es haut mich aus den Socken
me falls a stone from heart - Mir f�llt ein Stein vom Herzen
me goes a light up - Mir geht ein Licht auf
you are going me on the alarm-clock - Du gehst mir aufn Wecker
now can come what want - Jetzt kann kommen was will
you can say you to me - Sie k�nnen Du zu mir sagen
don't go me on the ghost - Geh mir nicht auf den Geist
I can not more - Ich kann nicht mehr
I think it's hacking - Ich glaub es hackt
fun by side - Spa� bei Seite
is me boner - Ist mir Latte
now beats it but thirteen - Jetzt schl�gt's aber dreizehn
this fits on no cowskin - Das passt auf keine Kuhhaut
you can take poison on it - Da kannst Du Gift drauf nehmen
you helped me no meter further - Du hast mir keinen Meter weitergeholfen
there you look stupid out of the laundry - Da guckst Du dumm aus der W�sche
what's this for a juiceshop here? - Was ist das hier f�r ein Saftladen?
here is dead trousers - Hier ist tote Hose
again what learned - Wieder was gelernt
let the cat ouf of the bag - Lass die Katze ausm Sack
there goes the dog in the pan crazy - Da wird der Hund in der Pfanne verr�ckt
I clap you away! - Ich klatsch Dich weg!
scratch the turn - Kratz die Kurve
to dance around on someones nose - Jemandem auf der Nase herumtanzen
I think we are now in the devilsround - Ich glaube wir sind jetzt in einem Teufelskreis
for me goes that clear - F�r mich geht das klar
double needled holds better - Doppelt gen�ht h�lt besser
play you yes not up - Spiel Dich ja nicht auf
don't tell me the blue from the heaven - Erz�hl mir nicht das Blaue vom Himmel
draw not the devil on the wall - Mal nicht den Teufel an die Wand
Put a tooth to - Leg ein Zahn zu
life is no sugarlicking - Leben ist kein Zuckerschlecken
close aside is also over - Knapp daneben ist auch vorbei
he made us a line trough the bill - Er machte uns einen Strich durch die Rechnung
I know how the bunny is running - Ich wei� wie der Hase l�uft
I throw me over the houses - Ich schmei� mich �ber die H�user
there are you flat what? - Da bist Du platt was?
that find I also - Das find ich auch
until equal - Bis gleich!
he made himself, me nothing, you nothing out of the dust - Er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem Staub
silence in the box - Ruhe im Karton
that is jacket as trousers - Das ist Jacke wie Hose
that is me so what of sausage - Das ist mir sowas von Wurscht
how you me so I you - Wie Du mir, so ich Dir
leave the church in the village - Lass die Kirche im Dorf
how late is it on your watch? - Wie sp�t ist es auf Deiner Uhr?
who digs other one a hole, will fall himself in - Wer andern eine Grube gr�bt, f�llt selbst hinein
who fries other ones a sausage, has a sausage-frying-device - Wer andern eine Bratwurst br�t, der hat ein Bratwurst-Bratger�t
I come good clear with my before seated - Mit meinem Vorgesetzten komm ich gut klar
I'm overseating all wordwordly - Ich �bersetze alles wortw�rtlich
now me walk the ideas out - Jetzt gehen mir die Ideen aus
you are such a pipe - Du bist so eine Pfeife
there is the crap steaming - Da ist die Kacke am Dampfen
the game walked out undecisioned - Das Spiel ging unentschieden aus
I think me louses the monkey - Ich glaub mich laust der Affe
there roll me the toenails high - Da rollen sich mir die Zehenn�gel hoch
you are a do-not-good - Du bist ein Tunichtgut
there I could go to the ceiling! - Da k�nnt ich an die Decke gehen!
you can slight my back down - Du kannst mir den Buckel runterrutschen
everytime slow, an old lady is no D-train - Immer langsam, eine alte Dame ist kein D-Zug
everything hangs together - Alles h�ngt zusammen
go there where the pepper grows - Geh dahin, wo der Pfeffer w�chst
it's just a catjump from here - Das ist nur ein Katzensprung von hier
tell me the ground! - Sag mir den Grund!
my great before-picture - Mein gro�es Vorbild
only over my corpse! - Nur �ber meine Leiche!
how you me, so I you - Wie Du mir, so ich Dir!
lid to, monkey dead! - Deckel zu, Affe tot!
go before the dogs - Geh vor die Hunde
let the church in the village - Lass die Kirche im Dorf
Greet God - Gr�� Gott
my pictureumbrella walks not - Mein Bildschirm geht nicht
I saw it in the farlooking. - Ich habs im Fernsehen gesehen.
this gives it yes not! - Das gibt's ja nicht!
say once, goes it you still or what? - Sag mal, gehts Dir noch oder was?
I can.t see the forest for louder trees - Ich kann den Wald vor lauter B�umen nicht sehen
not equally fall with the door in the house - Nicht gleich mit der T�r ins Haus fallen
what a dog weather - Was f�r ein Hundewetter
you can slide me down the hump! - Du kannst mir den Buckel runter rutschen!
Skin off! - Haut ab!
now it goes loose - Jetzt gehts los
on every case - auf jeden Fall
I think I'm turning the wheel - Ich glaub, ich dreh am Rad
to have one on the wafer - einen an der Waffel haben
go to the page - geh zur Seite
he has it fistplump behind the ears - Er hat es Faustdick hinter den Ohren
I bring my sheep into the dry - Ich bringe meine Sch�fchen ins Trockene
to step in the fatcup - ins Fettn�pfchen treten
out clear sky - Aus heiterem Himmel
come me not so! - Komm mir nicht so!
letting be five straight - F�nfe gerade sein lassen
who believes it, will be blessedly - Wer's glaubt wird selig
hold the ball flat - Halt den Ball flach
it burns me under the nails - Es brennt mir unter den N�geln
too many cooks, ruin the mash - Zu viele K�che verderben den Brei
there I could puke - Da k�nnt ich kotzen
easy there along said - Einfach so daher gesagt
the jumping point is - Der springende Punkt ist
to speak in the highest sounds of somebody - In den h�chsten T�nen von jemanden sprechen
you can you to the devil scissors - Du kannst Dich zum Teufel scheren
this is me so what from shit equal - Das ist mir sowas von schei� egal
you want to sell me well for stupid - Du willst mich wohl f�r dumm verkaufen
I get my go stop over meadows - Ich bekomme mein Gehalt �berwiesen
there lies the dog buried - Da liegt der Hund begraben
not bad Mr. Woodpecker - Nicht schlecht Herr Specht
this guy is washed with all waters - Der Kerl ist mit allen Wassern gewaschen
now I pull other pages up - Jetzt zieh ich andere Seiten auf
you beat yes completely new notes on - Du schl�gst ja ganz neue T�ne an
so becomes a shoe out of it - So wird ein Schuh draus
that is a strong piece - Das ist ein starkes St�ck
oh you green nine - Ach du gr�ne Neune
very first cream - Aller erste Sahne
lie on the lazy skin - Auf der faulen Haut liegen
feel somebody on the tooth - Jemandem auf den Zahn f�hlen
bind somebody something on the nose - Jemandem etwas auf die Nase binden
out the mouse - Aus die Maus
the eye eats with - Das Auge isst mit
that comes me not in the bag - Das kommt mir nicht in die T�te
hold the edge - Halt den Rand
pull the ass card - Die Arschkarte ziehen
push a silent bowl - eine ruhige Kugel schieben
Peace, Joy, Pancake - Friede, Freude, Eierkuchen
come in the Corridors - In die G�nge kommen
ask someone a hole in the stomach - Jemandem ein Loch in den Bauch fragen
you bring me on the palm - Du bringst mich auf die Palme
see to that you win land - Sieh zu, dass du Land gewinnst
makes nothing - Macht nichts
not from bad parents - Nicht von schlechten Eltern
that goes you nothing on - Das geht Dich nichts an
bullshit with sauce - Quatsch mit So�e
grap you a heart - Fass dir ein Herz
make a fly - Mach ne Fliege
there is something in the bush - Da ist was im Busch
to put honey around someone's mouth - Jemandem Honig ums Maul schmieren
take place please - Nehmen Sie Platz bitte
it borders on a wonder - Es grenzt an ein Wunder
stand you not so on - Stell Dich nicht so an
understand you - Untersteh Dich
always the nose after - Immer der Nase nach
today we make one on top - Heute machen wir einen drauf
thank you for the afterquestion - Danke der Nachfrage
she has to buffalo for school - Sie muss f�r die Schule b�ffeln
not over after thought - Nicht dr�ber nachgedacht
you have this at your hairs overpulled - Du hast das an deinen Haaren herbeigezogen
all in butter - Alles in Butter
everything is in the plumb line - Alles ist im Lot
older Swede - Alter Schwede
down through the middle - Ab durch die Mitte
oh you lovely sky - Ach du lieber Himmel
I'm at the end of my latin - Ich bin mit meinem Latein am Ende
don't play the offended liversausage - Spiel nicht die beleidigte Leberwurst
don.t try to bind me a bear on - Versuch mir nicht einen B�ren aufzubinden
he has come on the dog - Er ist auf den Hund gekommen
it was pig smooth - Es war sauglatt
you can climb my hump up - Du kannst mir den Buckel hinaufsteigen
he shall me not so come - Er soll mir nicht so kommen
always the equal piss - Immer die gleiche Seiche
me can nobody what - Mir kann niemand was
what for an onefall - Was f�r ein Einfall
I show you, where the Beardly gets the cider from - Ich zeig Dir, wo der Bartli den Most holt
that walks yes not at all - Das geht ja gar nicht
on and for itself - An und f�r sich
in ground taken - Im Grunde genommen
This is oil on my soul - Das ist Balsam f�r meine Seele
on devil come out - Auf Teufel komm raus
so looks it out - So schaut's aus
what also ever - Was auch immer
understand you - untersteh Dich
I have afterpush for you - Ich hab Nachschub f�r Euch
the egglaying woolmilkpig - Die eierlegende Wollmilchsau
can I become some aftertable - Kann ich etwas Nachtisch bekommen
that fits in the back and in the front not - Das passt vorn und hinten nicht
I am twisting at the wheel - Ich drehe am Rad
there is sand in the transmission - Da ist Sand im Getriebe
what shalls? - Was solls?
how goes it you? - Wie geht's Dir?
thanks, it walks so - Danke, es geht so
Beat in! - Hau rein!
now is the oven is out - jetzt ist der Ofen ist aus
I fall around - ich fall um
this catches yes good on - Das f�ngt ja gut an
I make little wood out of you - ich mach Kleinholz aus Dir
I think I hear not right - ich glaub ich h�r nicht recht
I will the child already swing - ich werde das Kind schon schaukeln
it interest me not the bean - es interessiert mich nicht die Bohne
the life is not a wish-concert - Das Leben ist kein Wunschkonzert
there goes the dog in the pan crazy - da wird der Hund in der Pfanne ver�ckt
I add a little bit - ich geb klein bei
I make me on the sock - ich mach mich auf die Socken
go me not on the bag - geh mir nicht auf den Sack
there fry me someone a stork - da brat mir einer nen Storch
that comes overhead not in question - das kommt �berhaupt nicht in Frage
don't bring me on the palm - bring mich nicht auf die Palme
I hold that not out - Ich halte das nicht aus
to empty in one train - in einem Zug leeren
I am throughlooking you - Ich durchschaue dich
I make you fix and ready - Ich mach dich fix und fertig
I must make a little business - Ich muss ein kleines Gesch�ft machen
she goes professionally online - Sie geht beruflich auf den Strich
pull line! - Zieh Leine!
you have a screw loose - du hast eine Schraube locker
it pulls like pike soup - es zieht wie Hechtsuppe
on never-again-see - auf Nimmerwiedersehen
a blind chicken finds too once a grain - in blindes Huhn findet auch einmal ein Korn
it is yet not all days evening - es ist noch nicht aller Tage Abend
to look over the own dish border - �ber den eigenen Tellerrand schauen
who not hear will must feel - wer nicht h�ren will muss f�hlen
to ondigger somone - jemanden anbaggern
that beats the barrel the bottom out - das schl�gt dem Fa� den Boden aus
to have mush wood before the cottage - viel Holz vor der H�tte haben
I give to that - Ich gebe zu dass
to see the radishes from down - Die Radieschen von unten sehen
there lies the rabbit in the pepper - da liegt der Hase im Pfeffer
I hit me on the ear - ich hau mich aufs ohr
I spin through - ich dreh durch
you are walking me on the bag - Du gehst mir auf den Sack
he made the invoice without the innkeeper. - Er hat die Rechnung ohne den Wirt gemacht.
it's sausage - es ist wurst
it hits full inside - das haut voll rein
that comes overhead not in the bag - das kommt �berhaupt nicht in Frage
you have a wheel off - Du hast ein Rad ab
Look me not so strange on - schau mich nicht so komisch an
iIt still goes again - es geht schon wieder
that was all for the ass - das war alles f�rn ar***
do you have a bird? - hast du nen Vogel?
enjoy life in full trains - das Leben in vollen Z�gen genie�en
I show you on - ich zeig Dich an
to push a quiet number - eine ruhige Nummer schieben
don't guide me behind the light - f�hr mich nicht hinters Licht
my friend and copper plate engraver - mein Freund und Kupferstecher
you have not all boners on the fence - Du hast nicht mehr alle Latten am Zaun
he is over the mountain - Er ist �bern Bergno
Jack Steam in all alleys - Hans Dampf in allen Gassen
if you believe you can beat me over the ear - wenn sie glauben, dass sie mich �bers Ohr hauen k�nnen
cost it what it will - koste es was es wolle
my car gave up the ghost - mein Auto hat den Geist aufgegeben
on bend and break - auf biegen und brechen
all to his time - alles zu seiner zeit
make me not on - mach mich nicht an
you walk me on the eggs - du gehst mir auf die eier
to hell still meal - zur h�lle noch mal
picture you not so much on - bild dir nicht so viel ein
there lie you false - da liegst du falsch
lowminder - schwachsinniger
such a low mind - so ein schwachsinn
hear up to thinking - h�r auf zu denken
I think me kicks a horse! - Ich glaub' mich tritt ein Pferd!
who has the has - Wer hat der hat
A gifted horse looks one not in the mouth - Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
you can me multiplied crosswise - Du kannst mich mal kreuzweise!
this might go heavily in the throusers! - das kann schwer in die Hose gehen!
I help you on the jumps - ich helf dir auf die Spr�nge
don't buy the pussy in the bag - kauf nicht die Katze im Sack
I have something to kill - Ich habe noch etwas zu erledigen
a sharp device - ein scharfes Ger�t
he has nothing to search here - der hat hier nichts zu suchen.
please bring hunger with - Bitte Hunger mitbringen
you clever shitter - Du Klugscheisser
that goes me on the pointer - Das geht mir auf den Zeiger
you fall out of the roll - du f�llst aus der Rolle
something fits today not - irgendwas passt heute nicht
no watch thing - Keine Ursache
that gives murder and deadpunch - Das gibt Mord und Totschlag
morning hour has gold in the mouth - Morgenstund hat Gold im Mund
I am totally glowing - ich bin total begeistert
one back the bandage spilling - Einen hinter die Binde giessen
this makes me foxy - das macht mich fuchsig
please hold the gob - Halt bitte die Fresse
What falls you actually on? - Was f�llt dir eigentlich ein?
you grin yes how a honeycakehorse. - Du grinst ja wie ein Honigkuchenpferd.
Girls are good to birds - M�dchen sind gut zu v�geln
I am the great before sitter - ich bin der grosse Vorsitzender
A times is no times. - Einmal ist keinmal.
That makes the bock too not fat - das macht den bock auch nicht fett
I have the nose painted full - Ich habe die Nase gestrichen voll
I white it not! - Ich weiss es nicht!
there must we through - da m�ssen wir durch
your dog is not online - ihr Hund ist nicht angeleint
You must also always everywhere adding your mustard, what? - Du musst auch immer �berall Deinen Senf hinzuf�gen, was?
it pulls like fishsoup - es zieht wie hechtsuppe
I have the nose painted full - Ich hab' die Nase gestrichen voll
Yes, no is clear - Ja, nee is klar
this is not the screamer - das ist nicht der Br�ller
What to the devil is loose with you? - Was zum Teufel ist los mit dir?
Get you one again - Krieg Dich wieder ein
Do you want to take me on your arm? - Willst du mich auf den Arm nehmen?
I stick you one - Ich kleb dir eine!
Always breathe loose through the trousers - Immer locker durch die Hose atmen
bekannt sein wie ein bunter Hund - well-known like a colorful dog
I barrel it not - Ich fass es nicht
to cash a running-in - einen Einlauf kassieren
That shoe I don't pull me on - Den Schuh zieh' ich mir nicht an
I don't trust that roastbeef - Ich trau' dem Braten nicht
I voice you too - I stimme Dir zu
that doesn't bring me anything - das bringt mir nichts
shit the wall on - scheiss die Wand an
are you still to rescue? - Bist du noch zu retten?
This ist not to catch! - Das ist nicht zu fassen!
Get you again one! - Krieg dich wieder ein!hehehe
Hit off! - Hau ab!
you can me crosswise - du kannst mich kreuzweise
Oh you lovely nine! - Ach du liebe Neune!
Give eight! - Gib Acht!
You have a screw easy! - Du hast eine Schraube locker!
The devil shits the biggest hill - Der Teufel schei�t den dicksten Haufen
holy Indian-honor-word - heiliges Indianer Ehrenwort
greet god - Gr�� Gott
from me out - von mir aus
I look not back, I look in front - Ich schau nicht zur�ck, ich schau nach vorn (celeb quote: Lothar Matth�us)
you drive me up the wall - du f�hrst mich die Wand herauf
you have it fistthick behind the ears - du hast es Faustdick hinter den Ohren
you have the whiteness with spoons eaten - du hast die Weisheit mit L�ffeln gefressen
that shoots the bird down - das schie�t den Vogel ab
it was all for the cat - es war alles f�r die Katz
againseeing makes happyness - Wiedersehen macht Freude
swinging the eggs - Die Eier schaukeln
To search yourself the Wolf - Sich den Wolf absuchen
Where does the shoe push? - Wo dr�ckt der Schuh?
to pepper something into the corner - Etwas in die Ecke pferrern
I do only so - Ich tu nur so
dull is trump - Stumpf is Trumpf.
to come out of the curd - aus dem quark kommen
there your ass is going on ground ice - da geht dir der arsch auf grundeis
it empires now - es reicht jetzt
to have much wood before the cottage - viel Holz vor der H�tte haben
that goes but not - Das geht aber nicht!
I think i spin the wheel - Ich glaub ich dreh am Rad
You know how the rabbit runs - Du wei�t, wie der Hase l�uft
I get a bird! - Ich krieg nen Vogel!
Thats not close full-permanently - Das ist nicht ganz vollst�ndig
Im not total right in the head - ich bin nicht ganz richtig im Kopf
You have no idea of tooting and blowing - Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung
all braggards without gun - alle Angaben ohne Gew�hr
There crows no rooster after - Da kr�ht kein Hahn danach
That delivers me nothing! - Das bringt mir granichts!
we can go i am so far - wir k�nnen gehen ich bin so weit
mine humble opinion after - meiner bescheidenen Meinung nach
I�ll make you all ready - Ich mach Euch alle fertig!
you have a jump in the dish - du hast nen Sprung in der Sch�ssel
in the shortness lies the spice - in der K�ze liegt die W�rze
to come on the dog - auf den Hund kommen
I don�t put me this shoe on - Den Schuh ziehe ich mir nicht an
i have evil one in the tea - ich hab b�se einen im tee
He is to table! - Er ist zu Tisch!
i have it not necessary - ich habe es nicht n�tig
That is yes offdriven! - Das ist ja abgefahren!
Attention is the mother of the chinaware box! - Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste !
It fits how the fist on the eye - Es passt wie die Faust aufs Auge
pig had! - schwein gehabt!
That is whole big cinema - Das ist ganz grosses Kino
I sit me in movement - Ich setz mich in Bewegung
there hits it me the bird out - da haut es mir den Vogel raus
Come good home - Komm gut nach Hause
Now is end with funny - Jetzt ist Schluss mit lustig
This is the Hopsingpoint - Das ist der springende Punkt
You are a real funbird - Du bist ein echter Spa�Vogel
to let somebody forhunger at the long arm - Jemanden am langen Arm verhungern lassen
I have such a neck! - Ich hab so einen Hals!
That is hearing itself good on - Das h�rt sich gut an
heaven thunderweather! my farseeing picture-umbrella is in the bucket - Himmeldonnerwetter! Mein Fernsehbildschirm ist im Eimer.
Not so fast, friendy! - Nicht so schnell, Freundchen!
Dare you yes not! - Trau dich ja nicht!
Can you tell me where here the bear is tap-dancing? - Kannst Du mir sagen, wo hier der B�r steppt?
my watercock drops - Mein Wasserhahn tropft
But something like this from - Aber sowas von!
i get a hair dryer - ich krieg einen f�n
that went into the eye - das ist ins Auge gegangen
You lazy sock! - Du faule Socke!
Ask me once! - Frag mich mal!
I make you flat! - Ich mach dich platt!
Look shut that you win country - Sieh zu da� Du Land gewinnst
heavy on wire - schwer auf Draht
what be must must be - was sein muss muss sein
structured selction wrong driving - strukturiertes Auswahlverfahren
It hangs me to the throat out - Es h�ngt mir zum Hals raus
Then you look dumb out of the laundry - Dann kuckst Du dumm aus der W�sche
it goes under and over - es geht drunter und dr�ber
Who can the can. - Wer kann, der kann.
it�s shift in the shaft - Es ist Schicht im Schacht
this is yes a chubby dog! - Das ist ja ein dicker Hund!
Here is but fat air - Hier ist aber dicke Luft
I am totally awaykicked - Ich bin v�llig weggetreten
it reaches sportfriend - Es reicht, Sportsfreund !
to have one in the waffel - einen in der Waffel haben
it is to milk mice - es ist zum M�use melken
I will have one eye on it - ich werde ein Auge darauf haben
that is yes everything nice and good - das ist ja alles sch�n und gut
this pulls you the shoes out - das zieht dir die Schuhe aus
I make you fix and ready - Ich mach dich fix und fertig
She walks professionally online - Sie geht beruflich auf den Strich
alien speaking course - Fremdsprachenkurs
he is good arriving at the girls - er kommt bei den M�dchen gut an
That comes overhead not in question! - Das kommt �berhaupt nicht in Frage!
jokecookie - Scherzkeks
go me not on the bag - geh mir nicht auf den Sack
on neveragainsee - auf nimmer Wiedersehen
The oven is out - Der Ofen ist aus
Thank you for the fruitful discussion - Danke, f�r die fruchtbare Diskussion
I think you walk too good - Ich glaub dir gehts zu gut
Without anybody too near kick to want - Ohne jemandem zu nahe treten zu wollen
Now make nails with heads - Jetzt mach mal N�gel mit K�pfen
Have you them still all? - Hast du sie noch alle?
under all cannon - unter aller Kanone
The inside pig dog - Der innere Schweinehund
that stands like a one - das steht wie eine eins
I hit me away - Ich hau mich weg
i have the turn out - Ich hab den Dreh raus
The bride has a nice chassis! - Die Braut hat ein sch�nes Fahrgestell
that goes you a wet brushing on - Das geht Dich einen feuchten Kehricht an
you smart shitter - du Klugscheisser
that is but shit - das ist aber Schei�e
why so ever - warum auch immer
ten shorts please - zehn kurze bitte
to be out of the tailor! - aus dem Schneider sein!
now but time half long! - jetzt aber mal halb lang!
What take you you out? - Was nimmst du dir heraus?
equal gives it what behind the spoons! - gleich gibts was hinter die L�ffel!
Let me in silence with your chesse! - Lass mich in Ruhe mit deinem K�se!
at the moment I am difficult to achieve - im Moment bin ich nur schwer zu erreichen
What knows I then..? - Was wei� ich denn..?
This piggery can you away making! - Die Sauerei kannst du weg machen!
You are loaded in - Du bist eingeladen
rip you on thong - Reiss dich am Riemen!
Hold the beak! - Halt den Schnabel!
Always quiet blood - Immer ruhig Blut
I'm fall drunk - Ich bin sturzbetrunken
don't tie me a bear up - binde mir keinen B�ren auf
that interests me a wet fart - das interessiert mich einen feuchten Furz
to wave with the fence pole - mit dem Zaunpfahl winken
Whereon you can let one! - Worauf du einen lassen kannst!
up shits creek without a paddle - Auf schei� Bach ohne Paddel
here goes off the post! - Hier geht die Post ab!
This walked at my kidneys - Das ging mir an die Nieren
It was a hard birth!! - Es war eine schwere Geburt !!
Go times beer fetch - Geh mal Bier holen
You have no plan of tooting and blowing - Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen
I look one what I make can - Ich schaue mal, was ich machen kann
we see us in old freshness - Wir sehen uns in alter Frische
what gives? - was gibt's?
shoot go! - schie�' los!
It is not all gold what shines - Es ist nicht alles Gold was gl�nzt
Therefrom I become outpunch - Davon bekomme ich Ausschlag
own praise stinks - Eigenlob stinkt
here pulls it like pike-soup - hier zieht es wie Hechtsuppe
to have one more steal in the fire - noch ein eisen im feuer haben
the same in green - das selbe in Gr�n
that goes into the trousers - das geht in die Hose
he is over the mountain - er ist �ber den Berg
You get equal a pair on the map - Du bekommst gleich ein paar auf die Mappe
what must that must - was muss das muss
must that be? - muss das sein?
you met the nail on his head - du triffst den Nagel auf den Kopf
Here looks it out like at hempels under the couche - Hier sieht es aus wie bei Hempels unter dem Sofa
this is genial - das ist genial
What watch? Ten watch! - Wieviel Uhr? Zehn Uhr!
Everybody dance after your nose - Alle tanzen nach deiner Nase
All start is heavy - Aller Anfang ist schwer
To push panic - Panik schieben
Close the window, it pulls like pike soup! - Mach das Fenster zu, es zieht wie Hechtsuppe!
I do it out of the belly - Ich mach das aus dem Bauch heraus
Woodeye be careful! - Holzauge sei wachsam!
to go somebody at the collar - Jemandem an den Kragen gehen
It goes around head and collar - Es geht um Kopf und Kragen
creep yourself you pig bellies - Schleicht's eich, Ihr Schweinsbeich
I become a mushroom! - Ich krieg ein Pils!
what it not all gives - Was es nicht alles gibt
You have got a socks shoot - Du hast einen Sockenschuss
The shit is steaming. - Die Kacke ist am dampfen.
this is the hammer - das ist der Hammer
what can you actually? - Was kannst du eigentlich?
I must come to pot - Ich muss zu Potte kommen
Something is always! - Irgendwas ist immer!
Us stands the water until the throat. - Uns steht das Wasser bis zum Hals.
to make clear ship - klar Schiff machen
cheers you bags! Cheers you bag! - Prost ihr S�cke! Prost du Sack!
That is jumped as walked - Das ist Ghupft wie ghatscht!
Its making me ready - Das macht mich fertig
are you living behind the moon - lebst du hinter dem mond von rocket
Don't talk long around the hot mush - Rede nicht lang um den hei�en Brei.
What imagine you yourself in? - Was bildest Du Dir ein?
The bright madness - Der Helle Wahnsinn
Darn and sewn up - Verflixt und Zugenäht
The stupidity stands him in the face written. - Die Bl�dheit steht ihm ins Gesicht geschrieben
i spin the wheel - ich drehe am rad
It pukes on me - Es kotzt mich an
do what you can't let - tu' was Du nicht lassen kannst
yes, how so not? - ja wieso nicht?
..::sayings - german to english::..
Um es in eine Nu�schale zu packen - to put it in a nutshell
Das schl�gt die H�lle aus mir - that beats the hell out of me
Meine Kinder haben uns N�sse gefahren - my children drove us nuts
Was das fick? - What the fuck?
Da ist kein Weltraum links - There is no space left
Oh mein kopulierender Gott - oh my fucking god
Lies das fickende H�ndisch - Read the fuckin' manual
dreh mein gummi arm - twist my rubber arm
Wir sind Junkies - We are addicts
Pump die Marmelade auf - pump up the jam
..::words - english to german::..
"Du riechst gut. "
"Gucci 50 ml 125,- Euro. "
"Und du?"
"Cartier 50 ml 175,- Euro. "
Ich furze : "Rosenkohl 200g bei Aldi 75 Cent ",
dann verlasse ich den Fahrstuhl.
Manchmal glaube ich, dass ich ganz schön einen an der Waffel habe. Aber dann sehe ich mich hier um und eine leise Stimme singt : "...you are not alooone ...."
"Papa, bedeutet Polygamie, dass ein Mann mit mehreren Frauen verheiratet ist."
"So ist es, mein Sohn. "
"Wer ist so verrückt? "
Mehr kann ich ihm nicht beibringen.
Eines Tages sagt Walter zu Peter in der Cafeteria: "Mein Ellbogen tut weh. Ich glaub, ich muss zum Arzt". "Hör zu. Du musst dafür nicht so viel Geld ausgeben" antwortet Peter. "Es gibt da einen Diagnose-Computer im neuen Rewe. Du gibst einfach eine Urinprobe ein und der Computer sagt dir, was du hast und was du dagegen tun sollst. Der braucht dafür nur zehn Sekunden und es kostet zehn Euro. Einiges weniger als bei dem Arzt!"
Also pinkelt Walter in ein kleines Glas, und bringt dies zu Rewe. Er wirft 10 Euro ein und der Computer verlangt die Urinprobe. Er schüttet sie in den Trichter der Maschine und wartet. Zehn Sekunden später druckt der Computer das Resultat:
"Sie haben einen Tennisarm. Baden Sie ihn in warmem Wasser und vermeiden Sie anstrengendeTätigkeiten. Es wird innerhalb von zwei Wochen besser. Herzlichen Dank für Ihren Einkauf bei Rewe."
Am Abend, immer noch erstaunt über die neue Technologie, beginnt Walter sich zu fragen, ob man den Computer überlisten könnte. Er mischt etwas Leitungswasser, eine Stuhlprobe seines Hundes, Urin seiner Frau und der Tochter, sowie etwas Sperma von sich selbst. Er eilt zurück zu Rewe, gespannt auf das Resultat. Er wirft wiederum 10 Euro ein, leert sein Gemisch in den Trichter und wartet. Der Computer druckt folgendes aus:
1. Ihr Leitungswasser ist zu hart. Sie müssen Entkalker bei mischen (Abteilung Bau und Hobby, im Parterre).
2. Ihr Hund hat einen Bandwurm. Baden Sie ihn mit Anti-Pilz-Shampoo und geben Sie ihm Spezialfutter (Tierabteilung im ersten Stock).
3. Ihre Tochter nimmt Kokain. Bringen Sie sie in eine Entziehungskur.
4. Ihre Frau ist schwanger. Zwillinge. Sie sind nicht der Vater. Besorgen Sie sich einen Anwalt.
5. Wenn Sie nicht aufhören zu wixen, wird der Tennisarm nie besser!
Herzlichen Dank für Ihren Einkauf bei Rewe.
Bei mir wurde kürzlich eingebrochen. Es wurde lediglich die Fernbedienung entwendet. Jetzt fährt der Dieb jeden Tag an meinem Haus vorbei und schaltet auf RTL um.
Wie kann man nur so grausam sein ?
Brief von der Rentenversicherung :
"Ihre voraussichtliche Rente beträgt...."
*Herzlich gelacht *
Ich muß mehr rauchen und saufen, sonst erlebe ich das noch.
"Guck! " sagt die Frau und zeigt irgendwo hin.
Ich überlege ein wenig und entscheide mich für : "Ah schön."
" Du sollst die Tür zu machen! "
*Knapp daneben *
Ein kleines Kind spuckt auf den Fußboden.
Frau : "Man spuckt nicht auf den Fußboden, was in deinem Mund ist, musst du runter schlucken! "
Mann : *zieht die Augenbrauen hoch *
Frau : "Bist du ruhig !"
Als registrierter Besucher kannst Du das Tattoo-Forum betreten, hast eine viel bessere Suchfunktion für Tattoos und erhältst Tipps und Antworten auf Deine Fragen. Außerdem kannst Du kommentieren, Dein eigenes Tattoo hochladen und andere Tattoos bewerten.
Keine Kosten!
Tattoo-Bewertung.de ist absolut kostenfrei und wird von Computerbild empfohlen.
Es gibt keine Kosten, keine Abo-Fallen und keinerlei Abzocke.
Keine Spam!
Wir senden Dir keine Werbung und geben Deine Daten nicht an Dritte weiter.
Du bleibst anonym!
Zum Registrieren benötigst Du nur einen beliebigen Benutzernamen und eine E-Mail-Adresse.
Es ist schön, dass die Weihnachtsmärkte endlich wieder öffnen. Jetzt kann man endlich wieder romantisch mit der Freundin über den Markt schlendern und sich gegenseitig Lebkuchenherzen schenken.
Neeeee quatsch, war nur Spaß,
HAUPTSACHE GLÜHWEIN !
Die Kirche sagt, die Pille danach ist Abtreibung.
Ist Wichsen dann Mord und Schlucken Kannibalismus?
My english is........onewellfree
"Was sind Ihre Schwächen? "
"Ehrlichkeit "
"Ich denke nicht, dass dies eine Schwäche ist. "
"Ich scheiß auf deine Meinung. "
Schüler benutzen weiterhin WhatsApp, durch ihre Rechtschreibung sind die Nachrichten ausreichend verschlüsselt.
Bringt auch nichts, wenn dein Parfüm Boss heißt, Du aber eher wie ein Hugo aussiehst.
"Du riechst gut. "
"Gucci 50 ml 125,- Euro. "
"Und du?"
"Cartier 50 ml 175,- Euro. "
Ich furze : "Rosenkohl 200g bei Aldi 75 Cent ",
dann verlasse ich den Fahrstuhl.
Manchmal glaube ich, dass ich ganz schön einen an der Waffel habe. Aber dann sehe ich mich hier um und eine leise Stimme singt : "...you are not alooone ...."
Wenn man die ganze Zeit nur Blödsinn redet und nicht darüber nachdenkt was man tut, ist man entweder verliebt oder im Büro.
"Na Rotkäppchen, was hast du denn im Körbchen? "
" 75 D "
"Papa, bedeutet Polygamie, dass ein Mann mit mehreren Frauen verheiratet ist."
"So ist es, mein Sohn. "
"Wer ist so verrückt? "
Mehr kann ich ihm nicht beibringen.
Gehen wir Faulen eigentlich auch in den Himmel?
Oder werden wir abgeholt?
Eines Tages sagt Walter zu Peter in der Cafeteria: "Mein Ellbogen tut weh. Ich glaub, ich muss zum Arzt". "Hör zu. Du musst dafür nicht so viel Geld ausgeben" antwortet Peter. "Es gibt da einen Diagnose-Computer im neuen Rewe. Du gibst einfach eine Urinprobe ein und der Computer sagt dir, was du hast und was du dagegen tun sollst. Der braucht dafür nur zehn Sekunden und es kostet zehn Euro. Einiges weniger als bei dem Arzt!"
und vermeiden Sie anstrengendeTätigkeiten. Es wird innerhalb von zwei Wochen besser. Herzlichen Dank für Ihren Einkauf bei Rewe."
hat einen Bandwurm. Baden Sie ihn mit Anti-Pilz-Shampoo und geben Sie ihm Spezialfutter (Tierabteilung im ersten Stock).
Also pinkelt Walter in ein kleines Glas, und bringt dies zu Rewe. Er wirft 10 Euro ein und der Computer verlangt die Urinprobe. Er schüttet sie in den Trichter der Maschine und wartet. Zehn Sekunden später druckt der Computer das Resultat:
"Sie haben einen Tennisarm. Baden Sie ihn in warmem Wasser
Am Abend, immer noch erstaunt über die neue Technologie, beginnt Walter sich zu fragen, ob man den Computer überlisten könnte. Er mischt etwas Leitungswasser, eine Stuhlprobe seines Hundes, Urin seiner Frau und der Tochter, sowie etwas Sperma von sich selbst. Er eilt zurück zu Rewe, gespannt auf das Resultat. Er wirft wiederum 10 Euro ein, leert sein Gemisch in den Trichter und wartet. Der Computer druckt folgendes aus:
1. Ihr Leitungswasser ist zu hart. Sie müssen Entkalker bei mischen (Abteilung Bau und Hobby, im Parterre).
2. Ihr Hund
3. Ihre Tochter nimmt Kokain. Bringen Sie sie in eine Entziehungskur.
4. Ihre Frau ist schwanger. Zwillinge. Sie sind nicht der Vater. Besorgen Sie sich einen Anwalt.
5. Wenn Sie nicht aufhören zu wixen, wird der Tennisarm nie besser!
Herzlichen Dank für Ihren Einkauf bei Rewe.
Hatte jetzt ein paar Tage kein Internet.
Habe geheiratet, 10 kg abgenommen, 15 Bücher gelesen, ein Haus gebaut und war baden.
Warum stehen Männer Nachts auf ?
- 17% müssen aufs Klo.
- 21% gehen zum Kühlschrank.
- 62% müssen nach Hause.
"Die Gäste haben gestern echt Alles leer gesoffen. "
"Wir hatten gar keine Gäste. "
Er: "Du bist die süßeste und schönste Frau, die ich jemals getroffen habe!"
Sie: "Du willst doch nur poppen!"
Er: "Und klug bist Du auch..."
Bei mir wurde kürzlich eingebrochen. Es wurde lediglich die Fernbedienung entwendet. Jetzt fährt der Dieb jeden Tag an meinem Haus vorbei und schaltet auf RTL um.
Wie kann man nur so grausam sein ?
Nach meinem Spiegel zu urteilen, bin ich schwanger. Nutella ist der Vater.
Online Shopping verläuft bei mir so :
Alles in den Warenkorb legen.
Endpreis ansehen.
Browser Fenster schließen.
Man muss akzeptieren, dass es Dinge gibt, die größer sind als man selbst.
Das Meer, das Universum, das Müde...
Da willste raus in die Sonne, da kriegste die Couch nicht durch die Tür.
Kleiner Tipp : Bevor Sie zu einem 3jährigen beim Hinstellen des Müslis, "hau rein ", sagen, denken Sie ein wenig nach.
Wenn die Portionsangaben auf diversen Fertiggerichten stimmen, dann bin ich eine 4-köpfige Familie
.
Mein Pfleger ist auch nicht ganz dicht!!!!!
Fragt mich ständig, ob es Euch tatsächlich gibt.
Gemäß "der Hobbit " war Gollum einst ein starker, schöner junger Mann, bis ein Ring ihm die Lebenskraft raubte.
Denkt mal darüber nach Jungs....!
"Möchtest du zu deinem Kaffee Milch oder Zucker? "
"Ich möchte Kaffee trinken und keinen Kuchen backen. "
Alkohol ist keine Lösung !
FALSCH !!!
Ethanol besteht aus drei Stoffen und ist Homogen, somit ist es eine Lösung.
Passt in Chemie besser auf !!!
"Also die Idee ist, dass wir dumme Menschen dabei filmen, wie....."
"Gekauft "
Programm Meeting bei RTL
"Du siehst besser aus, wenn du keine Brille trägst. "
"Du siehst auch besser aus, wenn ich keine Brille trage. "
*Flirten kann ich. *
Ich will ja nicht angeben, aber die hübsche Kassiererin im Media Markt wollte meine Postleitzahl wissen.
Die 9jährige Lian Xi Wuang schenkt ihrer Familie
Primark -Klamotten zu Weihnachten. Was selbst gemachtes ist doch immer am besten.
Brief von der Rentenversicherung :
"Ihre voraussichtliche Rente beträgt...."
*Herzlich gelacht *
Ich muß mehr rauchen und saufen, sonst erlebe ich das noch.
"Awwww, deine Freundin ist schwanger. Süüüß, wie ist das denn passiert? "
"Wir vermuten beim Ficken. "
Direkt? Kann ich. :-)
Männer verfahren sich nicht, sie kreisen ihr Ziel ein.
" Na, waren die Augen
wieder größer, als der Magen? "
" Na, ist die Fresse wieder größer, als der Lebenswille?"
Dieser Moment, wenn dein Gehirn beim Lesen nicht zugehört hat und du Alles nochmal neu lesen musst....
Beziehungsstatus :
Ich habe schon genug Probleme mit meinen Haaren.
Jedes mal, wenn mir einer sagt, ich sei nicht Gesellschaftsfähig, werfe ich einen Blick auf die Gesellschaft und bin überaus erleichtert.
Hustenanfall - Frau schläft
Blaulicht auf der Straße - Frau schläft
Tür knallt - Frau schläft
Rocherpapierrascheln -
"Ich will auch Eins! "
"Guck! " sagt die Frau und zeigt irgendwo hin.
Ich überlege ein wenig und entscheide mich für : "Ah schön."
" Du sollst die Tür zu machen! "
*Knapp daneben *
Ein kleines Kind spuckt auf den Fußboden.
Frau : "Man spuckt nicht auf den Fußboden, was in deinem Mund ist, musst du runter schlucken! "
Mann : *zieht die Augenbrauen hoch *
Frau : "Bist du ruhig !"
"Ist die Bratze schon wieder schwanger? "
"Ey, welcher Idiot besteigt die denn immer wieder? "
*Dorfgespräche, so schön *